~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
..........Οι ’Ελληνες…δέχονται όλους τους αδικημένους ξένους και όλους τους εξορισμένους από την πατρίδα των δι’ αιτίαν της Ελευθερίας».
.................Ρήσεις του Ρήγα Βελεστινλή
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~

~~~~
..............Σελίδα με έγκυρη και έγκαιρη ενημέρωση, με ειδήσεις από την Ελλάδα, την Ευρώπη και τον κόσμο ..........

Τετάρτη 21 Φεβρουαρίου 2018

Ένα τραγούδι για την Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας


ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ


Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας η σημερινή (21η Φεβρουαρίου), κι ένας Έλληνας μουσικός, ο Σταύρος Παπασταύρου, φτιάχνει τραγούδι ειδικά γι' αυτόν τον σκοπό. Τίτλος του «Mother Language Day». Κι ενώ το βίντεο του τραγουδιού τείνει να γίνει viral στο Μπανγκλαντές, τη χώρα που έδωσε την αφορμή για την καθιέρωση της διεθνούς ημέρας από την UNESCO πριν από περίπου 20 χρόνια, ο συνθέτης μιλάει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ για την όμορφη αυτή «συνάντηση».
«Είχα την τιμή να συνθέσω ένα τραγούδι πάνω σε αγγλικούς στίχους που έγραψε ο Α' Γραμματέας της Πρεσβείας του Μπανγκλαντές στην Αθήνα κ. Sujan Debnath, ο οποίος είχε την έμπνευση και την πρωτοβουλία αυτού του project. Ένα τραγούδι που φιλοδοξεί να ενώσει και να ευαισθητοποιήσει όλους τους λαούς της γης πάνω στο θέμα των "μητρικών γλωσσών"» αναφέρει ο Σταύρος Παπασταύρου, τονίζοντας ότι το βίντεο του τραγουδιού, που παρουσιάστηκε ζωντανά για πρώτη φορά πριν λίγες μέρες στο Μουσικό Σχολείο Ιλίου παρουσία του πρέσβη του Μπανγκλαντές, το έχουν παρακολουθήσει στο youtube ήδη πάνω από 5.000 άνθρωποι.
«Μέσω youtube και κοινωνικών δικτύων το τραγούδι αγαπήθηκε πολύ, ενώ τα σχετικά δημοσιεύματα από το Μπανγκλαντές αυξάνονται με γεωμετρική πρόοδο. Όπως γράφουν, το βίντεο του τραγουδιού, που θα προβληθεί και σε τηλεοπτικά κανάλια στο Μπανγκλαντές, αναμένεται να γίνει viral, ειδικά από σήμερα που είναι Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας» σημειώνει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο κ. Παπασταύρου, που έχει ασχοληθεί ιδιαίτερα με την παραδοσιακή και έντεχνη μπαλάντα, ξένη και ελληνική. Το τραγούδι, η ηχογράφηση του οποίου έγινε στο στούντιο του Χρήστου Μαραγκουδάκη (NMB), ερμηνεύει ο ίδιος ο συνθέτης, ενώ στα φωνητικά συμμετέχει η σύζυγος του κ. Debnath, Nibedita Nath.
Η Παγκόσμια Ημέρα Μητρικής Γλώσσας καθιερώθηκε από τη Γενική Συνέλευση της UNESCO, στις 17 Νοεμβρίου 1999, με σκοπό την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας και της πολύγλωσσης εκπαίδευσης, καθώς και τη διάσωση των γλωσσών που μιλιούνται λιγότερο. Αφορμή για την καθιέρωσή της στάθηκε η Σφαγή της Ντάκα στις 21 Φεβρουαρίου του 1952, όταν η διαμαρτυρία φοιτητών στο Ανατολικό Πακιστάν (σημερινό Μπανγκλαντές), που είχαν ταχθεί κατά της απαγόρευσης της γλώσσας τους Μπενγκάλι και της υιοθέτησης της επίσημης γλώσσας του Πακιστάν, Ουρντού, πνίγηκε στο αίμα, με αποτέλεσμα να σκοτωθούν τουλάχιστον τέσσερις άνθρωποι. Η ημέρα αυτή, που ξεκίνησε να γιορτάζεται στο Μπανγκλαντές ως «Ημέρα του Γλωσσικού Κινήματος» και έπειτα καθιερώθηκε διεθνώς, αποτελεί επίσημη αργία στη χώρα.
«Είναι μια πολύ σημαντική Παγκόσμια Ημέρα, καθώς πολλές διάλεκτοι σε όλο τον κόσμο, που είναι μητρικές γλώσσες, έχουν εξαφανιστεί ή βρίσκονται υπό εξαφάνιση», τονίζει ο κ. Παπασταύρου, που έχει μια ιδιαίτερη ευαισθησία στο θέμα καθώς, εκτός από μουσικός, είναι και μεταφραστής και, όπως τονίζει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, «αγαπάει πολύ τις γλώσσες». Η σύνθεση, που αποτελείται κυρίως από ήχους παραδοσιακών οργάνων της ευρύτερης περιοχής, όπως σιτάρ, μπανσούρι και τάμπλας, κλείνει με μια στροφή από το παραδοσιακό τραγούδι που ακούγεται στο Μπανγκλαντές τη συγκεκριμένη ημέρα και είναι ιδιαίτερα αγαπητό. Το Mother Language Day του κ. Παπασταύρου, ως μια προσπάθεια διάδοσης της ιδέας των αγώνων για τη μητρική γλώσσα, έχει τη δυναμική να συνδεθεί παγκοσμίως με τη διεθνή ημέρα της 21ης Φεβρουαρίου.
Σύμφωνα με την UNESCO, η γλωσσική πολυμορφία απειλείται με αυξανόμενες τάσεις, καθώς κάθε περίπου δυο βδομάδες εξαφανίζεται μια γλώσσα και μαζί της μια ολόκληρη πολιτιστική και πνευματική κληρονομιά. Ωστόσο, σύμφωνα με τον διεθνή οργανισμό, έχει υπάρξει πρόοδος στην εκπαίδευση μητρικών γλωσσών, γεγονός που οδηγεί στην ολοένα και αυξανόμενη κατανόηση της σπουδαιότητας της εκπαίδευσης αυτής, ειδικά στα πρώτα σχολικά χρόνια, καθώς και στη μεγαλύτερη δέσμευση για την ανάπτυξή της στη δημόσια ζωή. Φέτος, η UNESCO, που γιορτάζει την 70στή επέτειο της Οικουμενικής Διακήρυξης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η οποία περικλείει και τη διατύπωση ότι «δεν μπορεί να γίνεται καμία διάκριση με βάση τη γλώσσα», τη μετέφρασε σε περισσότερες από 500 γλώσσες.
Μπορείτε να ακούσετε το τραγούδι εδώ: 




Κυριακή 4 Φεβρουαρίου 2018

«Σεμπρεβίβα - Το λουλούδι των Κυθήρων» : το λουλούδι που αντιστέκεται στο χρόνο και ζει για πάντα

  ΕΚΔΗΛΩΣΗ   

«Σεμπρεβίβα - Το λουλούδι των Κυθήρων» : το λουλούδι που αντιστέκεται στο χρόνο και ζει για πάντα
Η ΙΟΝΙΟΣ Βιβλιοθήκη της ΕΝΩΣΗΣ ΕΠΤΑΝΗΣΙΩΝ ΕΛΛΑΔΑΣ, στο πλαίσιο της θεματικής σειράς «Θησαυροί των Επτανήσων», διοργανώνει ποικίλες εκδηλώσεις αφιερωμένες στο αιώνιο άνθος, την «Σεμπρεβίβα - το λουλούδι των Κυθήρων», οι οποίες θα πραγματοποιηθούν το Σάββατο 10 & την Κυριακή 11 Φεβρουαρίου 2018 και ώρα 18:30 στη Δημοτική Πινακοθήκη Πειραιά.
 
Το Σάββατο 10 Φεβρουαρίου 2018, κατά την πρώτη ημέρα λειτουργίας του διήμερου αφιερώματος, τις εκδηλώσεις θα πλαισιώσει ο δημοσιογράφος - συγγραφέας Εμμανουήλ Π. Καλλίγερος με την ομιλία του «ΚΥΘΗΡΑ: Στους δρόμους της Σεμπρεβίβας και της Αφροδίτης», θα ακουστούν απαγγελίες ποιημάτων με θέμα τα Κύθηρα και την Σεμπρεβίβα από τον συγγραφέα Γιώργη Δρυμωνιάτη, την εκπαιδευτικό Καλυψώ Μιχαλακάκη και τον ηθοποιό Γιώργο Κανέλλη για να κλείσει με μουσικό πρόγραμμα από τους καταξιωμένους καλλιτέχνες, Σπύρο Καββάδα, Νικολέττα Μηλιώνη και Θοδωρή Παπαστάθη. 
Την Κυριακή 11 Φεβρουαρίου 2018, κατά τη δεύτερη και τελευταία ημέρα λειτουργίας του διήμερου αφιερώματος, οι εκδηλώσεις θα μας ταξιδέψουν νοερά στα μαγικά Κύθηρα με το ντοκιμαντέρ «Μύθος, Ιστορία και Πραγματικότητα» σε σενάριο και σκηνοθεσία της Κατερίνας Τσουρλάκη και την παρουσίαση παραδοσιακών χορών με τη συνοδεία της μουσικής, από την Αδελφότητα Κυθηρίων Πειραιώς - Αθηνών, όπου και θα ολοκληρωθεί με κέρασμα από τοπικά εδέσματα των Κυθήρων.
Σχηματισμοί και δημιουργίες της Σεμπρεβίβα θα εκτεθούν κατά την διάρκεια των εκδηλώσεων από επιχειρήσεις που διατηρούν η Κούλα Καλλιγέρου, η Φωτούλα Mαγούλα και η Ποθητή Βενέρη στη Χώρα Κυθήρων και θα βρίσκονται στη διάθεση του κοινού από ώρα 17:00 έως και 21:00.
Το αφιέρωμα πραγματοποιείται με την ευγενική υποστήριξη της Κυθηραϊκής Αδελφότητας Πειραιώς - Αθηνών και τελεί υπό την αιγίδα της Περιφέρειας Αττικής, του Δήμου Πειραιά και του Δήμου Κυθήρων